-
1 юридические уловки
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > юридические уловки
-
2 юридические ухищрения
1) Law: trick of law, tricks of law2) Diplomatic term: juridical subterfugesУниверсальный русско-английский словарь > юридические ухищрения
-
3 выбрасывать фортели
разг., неодобр.play < mad> tricks; do strange things; go in for antics- Оказывается, дома мы не враждовали, а любили друг друга. Такая уж она, плутовка любовь, может выбрасывать и не такие фортели... (Г. Марков, Земля Ивана Егорыча) — 'It seems we hadn't fallen out at home but had fallen in love. What a rogue love is to play such tricks...'
- Какова степень растерянности, если такие фортели выкидывает министр - блюститель порядка. (Ю. Трифонов, Нетерпение) — 'What a degree of confusion must they have reached if the Minister of the Interior, the chief guardian of law and order, goes in for such antics!'
Русско-английский фразеологический словарь > выбрасывать фортели
-
4 схема кодирования
1. code device2. coding device"хитрые" приемы кодирования — coding tricks
3. coding networkчисловое кодирование; цифровое кодирование — numeric coding
кодирование знаков; кодирование символов — character coding
4. coding schemeРусско-английский большой базовый словарь > схема кодирования
-
5 обман
1) General subject: bilk, blind, bluff, bob, cajolement (с помощью лести), cajolery (с помощью лести), cheat, chicanery, chouse, circumvention, cog, con game, cozenage, craft, cram, deceit (to practise deceit - хитрить, обманывать), deception, defraudation, delusion, disguise, dishonesty, dissimulation, double dealing, double face, double-dealing, dupery, fakement, false pretences, falsehood, foul play, fraud, fraudulence, gammon, gloze, gouge, guile, gyp, hankey pankey, hanky panky, hanky-panky, have on, have-on, hoax, hoax (ффф), hokum, humbug, humbuggery, hype, imposing, imposition, imposture, imposure, indirection, intake, jockeying, juggle, jugglery, knavery, letdown, lie, lurk, monkey business, overreach, phony, porkies ("рифмованный слэнг" кокни, pork pies = porkies = lie = lies), porky, pretence, pretense, racket, sham, shave, shenanigan, spoofery, swindle, take-in, trick, trickery, victimization, wile, wiles, windy, stand the racket, shell game, beguilement, skulduggery2) Colloquial: breach of faith, breach of trust, con art, con-art, confidence fraud, confidence job, confidence trick, do, dodge, double-cross, hankey-pankey, (сущ.) have, haves, hum, phoney, sell, skin-game, spoof, swizz, set-up (a dishonest plan that tricks you - LONGMAN), fakeness4) American: bunco, shucking and jiving, steal6) Latin: dolus (римское право)8) Law: artifice, false pretence, false pretenses, false representation, fraudulent behavior, fraudulent conduct, fraudulent misrepresentation, fraudulent pretence, fraudulent representation, ruse, wilful misrepresentation, willful misrepresentation9) Economy: defrauding, eyewash, goldbrick, gouging, holding-out, swindling10) Accounting: twist12) Diplomatic term: equivocation, let-down13) Scottish language: brogue14) Jargon: bam, bung, bunko, burn, claptrap, crock, dipsy-doodle, fast one, fiddle, flimflam, fluke, funny business, gag, gil, gip, hocus-pokus, jiggery pokery, jip, kid, pinch, put on, rip-off, ripoff, scam, screwup, snip, squib, string, Brodie, borax, bug, chaw, flivver, foney, fony, put-up Job, raspberry, razz-ma-tazz, razzamatazz, razzberry, razzle-dazzle, razzmatazz, wire15) Simple: bamboozle16) Food industry: flaming17) Advertising: fraudulent behaviour, misrepresentation18) Business: con, con trick, fraudulent practices19) leg.N.P. fraud (law of contracts)20) Makarov: act of dishonesty, gold brick, illusion, plant21) Archaic: fub22) Taboo: hell's delight23) Security: bamboozlement, cheating -
6 нечестные приёмы
1) Law: ill practice, ill practices2) Jargon: dirty tricks3) Makarov: shifty methods, unfair methods -
7 обман зрения
1) General subject: a trick of eyesight, a trick of vision, optical illusion, tricks of the eye, trick of the light2) French: trompe l'oeil (особенно как приём в архитектуре - ложные двери, балконы и т.п.)3) Law: deception -
8 без пяти минут
( кто)разг.on the verge of becoming smth.; within a stone's throw of being smth.; the next thing to smth.; almost a full-fledged specialist- Ну, а ты как прыгаешь? - Женя лениво сообщил, что он без пяти минут врач. (Ю. Герман, Дело, которому ты служишь) — 'Well, and how are tricks with you?' Indolently, Yevgeny replied that he was almost a full-fledged doctor.
Семнадцатилетние пареньки, без пяти минут техники, мы всё же мало что умели делать полезного и практического для того, чтобы завод обрадовался нам и принял нас как нужных и равных. (В. Солоухин, Мошенники) — At that time, although we were within a stone's throw of being graduate technicians and had already reached the ripe age of seventeen, our skills and abilities were such that the plant had little cause to receive us with open arms.
- Люба, тебя к телефону! И скажи матери, что её зять без пяти минут лауреат! (В. Белов, Всё впереди) — 'Liuba, it's for you! And tell your mother that her son-in-law is practically a State Prize winner.'
Валерия - дама учёная, без пяти минут профессор, а у него, кроме собственных рук, никаких научно-технических аргументов. (С. Абрамов, Требуется чудо) — Valeria was a learned lady, on the verge of becoming a professor, whereas he, except for his own hands, had no scientific or technical arguments to put forward.
Если не считать, что он аферист, а она ограниченная девчонка с наклонностями хищницы, то они без пяти минут Ромео и Джульетта. (В. Черняк, Час пробил) — If it weren't for the fact that he was a shady dealer and she a small-minded girl with the tendencies of a bird of prey, they would be the next thing to Romeo and Juliet.
-
9 кодирование
Русско-английский словарь по информационным технологиям > кодирование
См. также в других словарях:
Law of total tricks — In contract bridge, the Law of total tricks (abbreviated as LoTT) is a guideline used to help determine how high to bid in a competitive auction. It is not really a law (because counterexamples are easy to find) but a method of hand evaluation… … Wikipedia
play tricks upon — index jape Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Love Tricks — Love Tricks, or The School of Complement is a Caroline stage play by James Shirley, his earliest known work. Performance Love Tricks was licensed for performance by Sir Henry Herbert, the Master of the Revels, on February 10, 1625; it was… … Wikipedia
List of confidence tricks — This list of confidence tricks and scams should not be considered complete, but covers the most common examples. Confidence tricks and scams are difficult to classify, because they change often and often contain elements of more than one type.… … Wikipedia
L.A. Law - Staranwälte, Tricks, Prozesse — Seriendaten Deutscher Titel: L.A. Law – Staranwälte, Tricks, Prozesse Originaltitel: L.A. Law Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1986–1994 Produzent: Ste … Deutsch Wikipedia
L.A. Law – Staranwälte, Tricks, Prozesse — Seriendaten Deutscher Titel: L.A. Law – Staranwälte, Tricks, Prozesse Originaltitel: L.A. Law Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1986–1994 Produzent: Ste … Deutsch Wikipedia
The Law of Ueki — The DVD cover of Volume 1: The Battle Commencement うえきの法則 (Ueki no Hōsoku) … Wikipedia
L. A. Law — Seriendaten Deutscher Titel: L.A. Law – Staranwälte, Tricks, Prozesse Originaltitel: L.A. Law Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1986–1994 Produzent: Ste … Deutsch Wikipedia
L.A. Law — Seriendaten Deutscher Titel L.A. Law – Staranwälte, Tricks, Prozesse Originaltitel L.A. Law … Deutsch Wikipedia
Labour law — concerns the inequality of bargaining power between employers and workers. Labour law (also called labor law or employment law) is the body of laws, administrative rulings, and precedents which address the legal rights of, and restrictions on,… … Wikipedia
List of Harvey Birdman, Attorney at Law episodes — This is a list of episodes of the animated television series Harvey Birdman, Attorney at Law. The list is in showing order, that is, the order of their first television appearance. Also, before the episode Free Magilla, the creators of Harvey… … Wikipedia